martes, 30 de diciembre de 2014

Enlaces a los sitios previstos para la visita

Aquí podéis ver los lugares que están previstos  visitar en el programa del intercambio.

Instituto participante en el intercambio Lycée Louis Pasteur, centro ubicado en el centro ciudad en un edificio histórico, más información.
http://missiontice.ac-besancon.fr/lycee-pasteur/accueil/

Página de la oficina de turismo de la ciudad
http://www.besancon-tourisme.com

Ciudadela fortificada, conjunto histórico amurallado
http://www.citadelle.com/fr/

Galeria de sal, Salina de Salins les bains
http://www.salinesdesalins.com/

Cascada del Doubs, río que cruza y rodea la ciudad, sitio fronterizo con Suiza
http://www.sautdudoubs.fr/

Château de Joux, fortaleza militar que domina sobre el paisaje verde del Franco-Condado
http://www.chateaudejoux.com/es/

Reloj astronómico de la catedral
http://horloge-besancon.monuments-nationaux.fr

Museo Louis Pasteur de  Dôle
http://www.musee-pasteur.com/index.php?id=326&L=1%2F




sábado, 27 de diciembre de 2014

Información para la acogida





Informations en vue du placement/ Información para la acogida



Ces informations serviront à trouver une famille d’accueil convenant à l’élève et à organiser son voyage. (Esta información servirá para encontrar la familia de acogida que convenga al alumno y organizar el viaje, podéis cumplimentar en español si debéis explicar algo referente a vuestra salud de interés)



1. Nom et prénom de l’élève :




2. Exigences médicales et restrictions pour raison de santé


Souffrez-vous d’un handicap ou maladie (restrictions physiques, invalidité) ou d’une allergie susceptible de limiter les possibilités de placement ou votre participation aux activités courantes en famille et/ou à l’établissement ?





Je ne peux pas vivre avec: des chiens des chats d'autres animaux.
(Soulignez votre  cas)



3. Exigences alimentaires (¿Hay algunos alimentos que no podáis tomar?)


Avez-vous des restrictions alimentaires, pour des raisons médicales, religieuses ou personnelles ?

( Oui/non, veuillez préciser)









4. Description du caractère

Veuillez vous décrire en fournissant des informations concernant votre personnalité (nature calme/réservée, énergique, indépendante, ouverte, socialement active, scolaire, sportive, etc.), vos loisirs préférés et vos autres centres d’intérêt. Décrivez vos relations avec votre famille et vos amis.













5. Devez-vous être hébergé dans une maison non-fumeur ?




¨ Oui
¨ Non





 
























Normas de conducta

El siguiente documento es el acuerdo de comportamiento y plan de actuación a seguir en caso de emergencia deberán firmarlo padres y alumnos.



Normas de conducta

 A continuación se recogen las normas de conducta que deberán firmar padres y alumnos.


a. El alumnado deberá participar plenamente en las actividades organizadas y realizar todas las tareas planificadas en la programación del viaje.


b. Está estrictamente prohibido el consumo de alcohol, tabaco u otras drogas.


c. No está permitido conducir ningún vehículo motorizado.

d. El comportamiento deberá ser responsable en todo momento, dentro y fuera de la familia de acogida.


El no cumplimiento de estas normas podría anular de inmediato la participación en éste.


Plan de emergencia


En caso de emergencia, (enfermedad, agresión, pérdida de algún documento, robo, accidente o cualquier otro incidente ...) el alumno o su corresponsal acompañante deberá:

- Informar a las profesoras acompañantes

Teléfono proporcionado por el centro ( se indicará llegado el momento)

- Informar a la familia de acogida (deberán tener su número de teléfono)

- Informar a las profesoras corresponsales


En caso de ser necesario estos son los números de emergencia comunes


Policía: 17

Gendarmerie: 03.81.81.32.23

Taxi: 03.81.88.80.80

Asistencia médica (urgencias): SAMU 15


112 Servicio de emergencias



Leído y aprobado por:







Padre

Madre
Fecha           

Nombre y apellidos
           Firma











Alumno o alumna






martes, 23 de diciembre de 2014

Formulario de participación


 El alumno y los padres deberán leer y rellenar detalladamente el documento que se expone a continuación que servirá para conocer mejor al alumno participante y poder proporcionar información a las familias de acogida. La parte en francés deben cumplimentarla los alumnos y será información para el profesorado. El último apartado en español es para los padres. Pueden copiar el formulario a un documento de texto.

FORMULARIO DE PARTICIPACIÓN DEL ALUMNO

Données personnelles  de l'élève

NOM:

PRÉNOM:

DATE DE NAISSANCE:

E-MAIL:

TÉLÉPHONE:

ADRESSE:

Données personelles des parents

NOM ET PRÉNOM DU PÈRE:

NOM ET PRÉNOM DE LA MÊRE:

TELÉPHONES:  PÈRE:
                        MÈRE:
 E-MAIL:  PÈRE:
                MÈRE:

Données familiales

Je vis avec : Mon père / Ma mère/ Mes parents/ Mes grands parents/

Profession du père:
Profession de la mère:
Nombre et âge de frères et soeurs:



 Description du caractère
Veuillez vous décrire en fournissant des informations concernant votre personnalité (nature calme/réservée, énergique, indépendante, ouverte, socialement active, scolaire, sportive, etc.), vos loisirs préférés et vos autres centres d’intérêt. Décrivez vos relations avec votre famille et vos amis.












Aptitudes académiques et motivation pour l'échange
 
Décrivez brièvement vos matières préférées et préciser pourquoi ?
Dites pourquoi vous avez intérêt à participer dans ce voyage.







Soutien parental

¿Cómo describirían a su hijo? ¿Cómo cree que aprovechará esta actividad? Describa brevemente.





Documentación oficial

La documentación que deben ir preparando y que deberá estar en vigor para las fechas del viaje es la siguiente:

Tarjeta sanitaria europea
DNI 
Permiso de salida de menores al extranjero expedido por la Guardia Civil
Pasaporte (Es recomendable, pero dado que en caso de pérdida del DNI podría evitar problemas si van  documentados con éste, será por tanto obligatorio hacerlo y será custodiado por las profesoras acompañantes). 

sábado, 20 de diciembre de 2014

Confirmación del grupo y de traslados

Al final el número de alumnos interesados en el intercambio  y que han efectuado el pago de su vuelo es de 30 alumnos y las profesoras acompañantes  tres cuyo vuelo ha sido igualmente reservado a cargo del I.E.S. Aricel.
Los desplazamientos del aeropuerto de Basilea a Besançon y de Besançon a Basilea están reservados la totalidad de estos traslados es de 1300 euros como se anunció en presupuesto.